• fr
  • en
41ème édition |   13 - 29 mars 2026
56 restaurants participants
Retour à la liste

FACES

rue Gabriel Hippmann 11 - 5365 MUNSBACH
rue Gabriel Hippmann 11 - 5365 MUNSBACH
Internationale - Fusion, Française
Menu Restodays

Midi


Amuse - bouche

ENTRÉES

Velouté de chou-fleur rôti, chips croustillantes de pancetta et filet d¿huile de noisette
Geröstete Blumenkohl-Velouté, knusprige Pancetta-Chips und ein Hauch Haselnussöl
Roasted cauliflower velouté, crispy pancetta chips and a drizzle of hazelnut oil

Tartare de cabillaud au citron vert, accompagné de fines chips de betterave
Kabeljau-Tatar mit Limette, dazu feine Rote-Bete-Chips
Lime-marinated cod tartare, served with delicate beetroot crisps

PLATS

Aiguillettes de canard poêlées, jus réduit au miel et vinaigre balsamique, légumes de saison et purée onctueuse de patate douce
Gebratene Entenbruststreifen, Honig-Balsamico-Reduktion, saisonales Gemüse und cremiges Süßkartoffelpüree
Pan-seared duck breast strips, honey and balsamic reduction, seasonal vegetables and smooth sweet potato purée

Scampis poêlées, risotto crémeux au citron et délicate julienne de légumes
Gebratene Scampis, cremiges Zitronen-Risotto und feine Gemüsejulienne
Pan-seared scampi, creamy lemon risotto and fine vegetable julienne

DESSERTS

Chia pudding à la mangue fraiche
Chia-Pudding mit frischer Mango
Mango chia pudding

Ananas rôti à la vanille
In Vanille geröstete Ananas
Vanilla-roasted pineapple


Diner


Amuse-bouche

ENTRÉES

Foie gras poêlé, chutney de poire maison et réduction de porto
Gebratene Foie gras, Birnenchutney und Portweinreduktion
Pan-seared foie gras, pear chutney and port wine reduction

Noix de Saint-Jacques snackées, velouté de topinambour et émulsion légère à la noisette
Gebratene Jakobsmuscheln, Topinambur-Velouté und leichte Haselnuss-Emulsion
Seared scallops, Jerusalem artichoke velouté and light hazelnut emulsion

P L A T S

Filet de bœuf rôti, jus corsé au vin rouge, mousseline de panais et légumes printaniers
Rinderfilet aus dem Ofen, kräftiger Rotweinjus, Pastinakenmousseline und Frühlingsgemüse
Roasted beef fillet, rich red wine jus, parsnip mousseline and spring vegetables

Dos de skrei rôti, jus court aux agrumes, tombée d¿épinards frais et mousseline de panais
Gebratenes Skrei-Rückenfilet, Zitrusjus, frischer Blattspinat und Pastinakenmousseline
Roasted skrei loin, citrus jus, wilted fresh spinach and parsnip mousseline

D E S S E R T S

Parfait pistache et framboise
Pistazien-Himbeer-Parfait
Pistachio and raspberry parfait

Pavlova biscuitée aux fruits de saison
Knusprige Pavlova mit saisonalen Früchten
Crisp pavlova with seasonal fruits

Menu Restodays

Midi


Amuse - bouche

ENTRÉES

Velouté de chou-fleur rôti, chips croustillantes de pancetta et filet d¿huile de noisette
Geröstete Blumenkohl-Velouté, knusprige Pancetta-Chips und ein Hauch Haselnussöl
Roasted cauliflower velouté, crispy pancetta chips and a drizzle of hazelnut oil

Tartare de cabillaud au citron vert, accompagné de fines chips de betterave
Kabeljau-Tatar mit Limette, dazu feine Rote-Bete-Chips
Lime-marinated cod tartare, served with delicate beetroot crisps

PLATS

Aiguillettes de canard poêlées, jus réduit au miel et vinaigre balsamique, légumes de saison et purée onctueuse de patate douce
Gebratene Entenbruststreifen, Honig-Balsamico-Reduktion, saisonales Gemüse und cremiges Süßkartoffelpüree
Pan-seared duck breast strips, honey and balsamic reduction, seasonal vegetables and smooth sweet potato purée

Scampis poêlées, risotto crémeux au citron et délicate julienne de légumes
Gebratene Scampis, cremiges Zitronen-Risotto und feine Gemüsejulienne
Pan-seared scampi, creamy lemon risotto and fine vegetable julienne

DESSERTS

Chia pudding à la mangue fraiche
Chia-Pudding mit frischer Mango
Mango chia pudding

Ananas rôti à la vanille
In Vanille geröstete Ananas
Vanilla-roasted pineapple


Diner


Amuse-bouche

ENTRÉES

Foie gras poêlé, chutney de poire maison et réduction de porto
Gebratene Foie gras, Birnenchutney und Portweinreduktion
Pan-seared foie gras, pear chutney and port wine reduction

Noix de Saint-Jacques snackées, velouté de topinambour et émulsion légère à la noisette
Gebratene Jakobsmuscheln, Topinambur-Velouté und leichte Haselnuss-Emulsion
Seared scallops, Jerusalem artichoke velouté and light hazelnut emulsion

P L A T S

Filet de bœuf rôti, jus corsé au vin rouge, mousseline de panais et légumes printaniers
Rinderfilet aus dem Ofen, kräftiger Rotweinjus, Pastinakenmousseline und Frühlingsgemüse
Roasted beef fillet, rich red wine jus, parsnip mousseline and spring vegetables

Dos de skrei rôti, jus court aux agrumes, tombée d¿épinards frais et mousseline de panais
Gebratenes Skrei-Rückenfilet, Zitrusjus, frischer Blattspinat und Pastinakenmousseline
Roasted skrei loin, citrus jus, wilted fresh spinach and parsnip mousseline

D E S S E R T S

Parfait pistache et framboise
Pistazien-Himbeer-Parfait
Pistachio and raspberry parfait

Pavlova biscuitée aux fruits de saison
Knusprige Pavlova mit saisonalen Früchten
Crisp pavlova with seasonal fruits

Voir sur la carte
kbc-label_restodays_directions
Informations
  • Facilités de paiement
    VISA, American Express, MasterCard, Ticket Restaurant, Cheque Repas, Maestro, Vpay
Commodités et Services
  • Facilités
    Climatisation, Dîner-spectacle, Accès aux moins valides, Parking gratuit, Hôtel, Menu enfants, Terrasse, Soirées à thème, Salon(s) privé(s), Vin à emporter, Salon / Bar Lounge, Salle de séminaire / banquet, Wi-fi gratuit, Ouvert le dimanche, Evénements et mariages, Banquet
  • Settings
    Hôtel
Avis

A propos de

  • A propos de
  • Comment cela fonctionne?
  • FAQ

Mon profil

  • S'inscrire

Nos sites

  • www.tablebooker.be
  • www.resto.lu
  • www.restodays.lu

Contact

63-65, rue de Merl
L-2146 Luxembourg
LUXEMBOURG
Tel: + 35 2 25 10 72
Fax: + 35 2 25 10 73